愛情轉移粵語不可不看詳解

誰能僅憑一腔愛意與執著,讓愛情長留? 將曾經愛過的歡快美好收藏心中,才是真正保有愛情的方式。 所以他理智地說服誰(誰?),可以想像這些悲哀感覺都是虛構,一頁就翻過去,只要把他們都當作硬化的石頭、衣服上一粒乾掉的飯黏子,就能從這悲哀的感覺中逃走,不再痛苦。

愛情轉移粵語

《富士山下》是由林夕填词,泽日生作曲,陈珀、C.Y.Kong(江志仁)编曲,陈奕迅演唱的一首粤语歌曲。 收录于专辑《What’S Going On…?》中,发行于2006年11月23日。

愛情轉移粵語: 愛情轉移

林夕說他見過最美的景象就是一個人去日本,在東京塔上觀景時下起了雪。 或許以後再也見不到這麼美麗的景象了。 林夕创作的这首《富士山下》乃是源于他的“富士山爱情论”,林夕认为“你喜欢一个人,就像喜欢富士山。 你有什么方法可以移动一座富士山,回答是,你自己走过去。 2007年,《富士山下》获得2007年度CASH金帆音乐奖“最佳歌曲大奖”、第三十届十大中文金曲颁奖礼“全球华人至尊金曲奖”和2007年度十大劲歌金曲颁奖典礼“十大劲歌金曲”等奖项。

該歌曲曾獲得2007中華音樂人交流協會“年度十大單曲”和第八屆華語音樂傳媒大獎“年度國語歌曲”等多項獎項。 忘掉我跟妳的恩怨,櫻花開過幾年後,我們曾擁有的那趟東京之旅,就會遙遠地像是上輩子的事。 林夕東京之行十年後才寫出這首詞。

愛情轉移粵語

歌詞:攔路雨偏似雪花 飲泣的你凍嗎 這風褛我給你磨到有襟花連調了職也不怕 怎麽始終牽挂 苦心選中今天想車你回家原諒我不再送花 傷口應要結疤 花瓣鋪滿心裏墳場才害怕如若你非我不嫁 彼此 … 關於陳奕迅愛情轉移ktv陳奕迅愛情轉移歌詞以及,陳奕迅愛情轉移歌詞,陳奕迅愛情轉移 mv都在愛維基。 IWiki iWiki|愛維基 群眾智慧,深得您心。 關於陳奕迅 愛情轉移 粵語 … 陳奕迅 《富士山下》粵語發音 歌詞拼音注音 – 翡翠粵語歌詞 陳奕迅 《富士山下》粵語發音 歌詞拼音注音 lyrics中文音譯諧音翻譯,愛情轉移 粵語 …

愛情轉移粵語: 《愛情轉移》接《富士山下》 陳奕迅國粵語接唱

這一段引序決定了這首歌並不是愛恨糾纏的八點檔狗血劇,而是一段對於愛情看法的對話。 所以他們捨棄了一切樂器,用乾淨純粹的清唱和主音互換,加強了共話這一特質。 這種調整其實更符合林夕的本意:「自己感情的際遇和故事都寫給楊千嬅,這些經歷總結提煉成智慧後就由王菲來唱,其中的道理讓陳奕迅來詮釋,最後無法詮釋的悽美都寫給了黃耀明。」這注定是一首詮釋感情體悟的作品。 2007年1月,陳奕迅演唱歌曲《愛情轉移》MV完整版首播。 MV中陳奕迅以一個過路人的視角,通過影片中男主角與12位女主角的情感片段,來評述這個故事。

好似美麗的富士山,我們都對它充滿愛意,可是又有誰能夠將它據為己有呢? 其實,你喜歡一個人,就像喜歡富士山。 你有什麼方法可以移動一座富士山,回答是,你自己走過去。 這場雪彷彿極輕柔地在跟他對話,那你就真能放下嗎? 男人轉頭望向遠方富士山,這世上很多事情都不能強求,就算再熱烈再執著,都不由人意。

如果真的不愛,又怎麼會在意對方的感受、疼惜對方的傷口? 對方早已是他生命的一部份,那些愛意與關懷如今只能全數收起,克勤老師那句「怎麼可以將手腕忍痛劃損」,真的唱得太溫柔了。 深深彷彿是那場雪,也彷彿是男人心裡的另一個聲音—隱藏在平靜表面下的那個聲音,把他冷靜無情面具下的溫柔暴露了出來。 這一句周深沒有和音,反而注視著克勤老師。 像溫柔地用眼睛問他,你說的話你自己都相信嗎?

而編曲老師在這裡藏了一個心思,這裡有一小段旋律是《I believe》。 彷彿在高聲無情的宣示之下,其實是《I believe》中的深情守護與癡傻執著。 像心底非常非常微弱、連自己都聽不到的那個聲音。 他對著心中那個女人,也對自己,理智地說著自心已冷,這段感情已經埋進墳墓,不該再用花朵或所謂的溫柔去掩飾,有時溫柔才是最殘忍的事。 正當他這麼追憶或獨白時,天空飄下了第一片雪(深深和音)。 伸手承接雪花,雪花一觸即化,心底又冷又軟,然而不這麼無情不行啊。

愛情轉移粵語: 富士山下

「前塵硬化像石頭 隨緣地拋下便逃走」,白月光般的回憶已是前塵,失去溫度、水分,最終硬化如石頭,不再有任何意義。 當愛情的條件不再,隨著緣份結束,就應該逃走,不要再讓自己被困住、絆住。 在綫播放,從香港傳輸,内地訪問速度可能較慢。

  • 當愛情的條件不再,隨著緣份結束,就應該逃走,不要再讓自己被困住、絆住。
  • 如果對方不能放下,自己如何走得開腳?
  • 或許以後再也見不到這麼美麗的景象了。
  • IWiki iWiki
  • 該歌曲是電影《愛情呼叫轉移》的主題曲。

可能是女人贈與男人的一件風衣,因為太常穿了,衣襟上都磨出毛球了。 就像兩人的感情,已經不再是原來的樣子了。 「調職」意味著人生中的變動,人也只能被動地隨順著命運的潮流,如同衣服會磨舊、感情會流逝、工作會改換,都不是誰能決定的。 然而在種種變化與無奈中,男人心中始終有一份牽掛。 如果對方不能放下,自己如何走得開腳? 這段不必一定是進行式,它可以是站在東京鐵塔上的追憶、獨白或一種意象。

《愛情轉移》是陳奕迅演唱的一首歌曲,由澤日生作曲,林夕作詞,陳珀、江志仁編曲,收錄在陳奕迅2007年4月24日由環球唱片發行的專輯《認了吧》中。 該歌曲是電影《愛情呼叫轉移》的主題曲。 曾經愛過就是最好的風景,「為何為好事淚流」? 富士山不能私有,曾經在富士山下一遊已經足夠。

愛情轉移粵語

是陳奕迅大熱的粵語 新歌《富士山下》的國語版,在談到這兩個版本在詞意上的不同時, … 愛情轉移(歌詞) 徘徊過多少櫥窗 住過多少旅館 才會覺得分離也並不冤枉 感情是用來瀏覽 還是用來珍藏 好讓日子天天都過得難忘 … 歌曲第一段由克勤老師主唱拉開場景,深深負責飄雪。 克勤老師唱情歌的一大特色就是深情而不濫情,痛苦卻仍能自制,簡單講就是始終保有一分理智,清清楚楚地注視著自己的悲傷與淒創。 因此由他溫柔深情又清醒的聲音拉開第一段,像初雪前東京鐵塔上遙望著富士山與眼前城市,那雙不忍卻必須平靜的深情眼眸。

《愛情轉移》旋律感人至深,配上詞人林夕富有生活哲理的歌詞,再加上Eason深沉而又極富感染力的聲音,以及整支MV恰如其分的意境表現,是一首值得觀眾欣賞的歌曲。 歌詞第一部分講的是分開之後的回味和毀傷,第二部分是講同牀異夢的惆悵,高潮部分講的就是正確反省後對愛情所應該擁有的正確態度。 《愛情轉移》是電影《愛情呼叫轉移》的主題曲,《愛情呼叫轉移》講述了一個男人穿梭在12個女人之間的情感流浪,討論的是夫妻相處之道。 陳奕迅覺得《富士山下》的旋律特別適合這部電影,就找林夕根據電影的劇情量身定做了歌詞。 《愛情轉移》的粵語版是《富士山下》,收錄於陳奕迅2006年11月23日由環球唱片發行的粵語專輯《What’S Going On…?》中。

彷彿男人最後擁著女人,輕撫著、最後一次親吻著她的頭髮,用他最深的溫柔告訴她,忘了我吧,重新去尋找幸福吧。 這段克勤老師的和音幾乎是貼著深深的聲音,一個是內心的聲音,一個是表面的聲音,表面勸慰著女人,其實也勸慰著自己。 從這裡開始克勤老師的冷靜自持不再、平靜理智不再,內心深處的傷痛開始流露出來。 深深更多的是扮演著克勤老師內心的聲音。

最後幾句深深和克勤老師一起合唱,象徵達成了一種和解。 男人終於為自己解了咒,在深深和克勤老師無限溫柔的歌聲中離開。 習慣性地伸手想摸摸對方的頭,最終卻落下,只輕輕觸了她的髮尾,心裡還擔心對方會不會因為他的收手而難過。 怕對方凍著,留在汽車裡取暖,看到對方腕上的傷痕,心痛不已。

SEO服務由 https://featured.com.hk/ 提供

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。