何文匯2024詳盡懶人包!(持續更新)

當中現居多倫多的王亭之及香港專欄作家潘國森老師更指他“正音亂港”。 他們對何文匯的批評,可以綜合為以下一點:粵語正音理論最基本的錯漏,就是認為語音是一成不變,而非隨時代而改變。 因此,理論所參指的標準,不論是《粵音韻匯》也好、《康熙字典》也好、《廣韻》也好,其讀音都已經改變,與今時今日的粵語已經不同,不能作為絕對標準。

「調」有兩個音,一般情形下,作為名詞時,讀為「掉」音,例如「音調」、「格調」、「曲調」;作為動詞時,讀為「條」,例如「調理」、「調戲」、「調查」。 但現在報新聞的人,卻將「調查」讀為「掉查」,名詞動詞不分,語音由是混亂。 語文能力強,多少會帶來自信心:寫得好,說得好,不論從事哪種職業都會有如虎添翼的感覺。 何文匯前妻為香港企業家及作家梁鳳儀,二人於1972年結婚,後於1985年離婚。 後何氏曾與香港立法會前任秘書長吳文華交往。

何文匯: 李家超中東之行成果豐碩 香港發展前景亮麗

徐志文 淘氣的郭富城抵受不了雪糕的引誘,一本正經地過了三關而成為了正音大使。 周慧敏和李克勤則與何博士歌曲匯正音。 正音大行動漸受關注,羅慧娟飾演的銀行經理也邀請何博士想辦法糾正銀行職員在工作上常犯的錯誤發音。 小侍應古巨基遇上飛越時空而來的展大俠,討教了不少正音問題,更目睹他如何以不凡的身手和正確的發音從容應付歹徒。 知恥近乎勇,希望何文匯有點勇氣承認自己的錯誤,因為假如他對,古往今來的真正音韻學家便都錯了,從來沒有一位音韻學家不承認現存的語音,假如何文匯不服,請他舉出語音學家否定現存語音的證據。 「無賴」在《廣韻》時代稱為「潑皮」。

倘若情形不是如此,廣府話便必然會保存《廣韻》出現之前沿用的音韻。 那時沒有新聞部,亦沒有何文匯,因此絶對不能用蠱惑、蠻橫、無恥的手段來影響教師、學生、與及一些無知的所謂文化人、教育界。 此網頁由香港中文大學製作,取材自李卓敏《李氏中文字典》、周無忌《廣州話標準音字彙》、何文匯《粵音正讀字彙》等書,方便大眾比對各家粵語讀音。 沒有「強差人意」這個成語,是「差強人意」。 (例如2014年只有51.8%考生合格。如何提升中文技巧、考試成績?)這個問題很難回答,我們想提升到60%嗎? 51.8%考生合格,會不會因為題目太深?

何文匯: 中國救援隊在土耳其哈塔伊省安塔基亞市救援被困人員

他明明知道,他引發的語音問題關係到廣府話的存亡,所以他對記者說,小孩子從小就學他的妖音,對這些妖音就不會覺得奇怪,那就是分明有意謀殺正宗廣府話。 他的優勢是,有官府、傳媒、一些教師校長受他的蠱惑,特別容易蠱惑小孩子,所以他有時間優勢,等待支持正宗廣府話的人老死,受蠱惑的小孩子成為社會主流,他的妖音就可以將正宗廣府話滅亡,由是他就可以成為音韻學的宗師了。 我為香港中文大學學生設計的「國粵英語精修課程」從1997年開始,直至2013年才取消。 其中一個原因是學生太多,所以在 double cohort 學年停辦了。 我這個課程完全是幫助學生查字典,我不知道當時有多少學生埋怨,但他們畢業後見到我,一般都多謝我,原因就是他們學會了查字典。

徐志文 癡情歌迷鄭敬基向林憶蓮示愛,雖然遭到拒絕,但卻學會了準確發音。 鄭柏林在黎明哥哥的指點下,分辨出『橙』和『鏟』收音的不同之處。 洪楗華和鄭嘉穎兩個籃球小子,不懂得『男』、『藍』和『女』、『呂』起音有別,常常因此而發生爭執,最後得到張學友解開疑團。 江希文和梁漢文在卡拉OK因漠視羅文的正音大使身份而被羅文催眠做懲罰,卻因而糾正了錯誤的發音。 而壓軸出場的正音大使正是何博士的得力助手陳玉蓮。

何文匯: 香港舊報紙

半個月前,超級颱風「?魚」一度威脅香港,到底「?」字該怎麼讀? 何文匯 傳媒找來「正音大使」何文匯糾正讀音,使他這本活字典又再出現。 何文匯對正音要求高,對個人要求也近乎完美。 退休四年,每天仍穿恤衫、西褲;為學生寫推薦信,每封信的內容都不一樣;家中陳設一塵不染,一切講求四正。 我感謝資深教師黃寶芝女士整理書稿、香港中文大學韓彤宇女士和韓晨宇女士校閱書稿、香港漫會大學趙麗如律師就書稿提供專業意見,以及香港理工大學畢宛嬰女士審訂校對稿。 《論語》是儒家的經典著作之一,從為人處事的哲理到治國安邦的方式皆有涉及,是中華文化的瑰寶。

  • 小時候背得很痛苦,長大後回頭才發現,背了便是自己的。
  • 香港政府頒佈《常用字廣州話讀音表》,到現在的《廣州話正音字典》為止。
  • 徐志文 粵語正音大使羅文在接受楊吉璽訪問時,道出自己的成功之道和正音要訣『準確發音,增強信心!』。
  • 若照何文匯的做法,那時的音韻學家,只須拿著一本《廣韻》,便可以指手畫腳,出「反切」的字典、字彙。
  • 詩也要多讀,因為它有韻律,很能感動人。
  • 這是三十多年前,已經時間的間讀第三聲。

我們日常也不用說和寫文言文,但沒有古典的浸淫,白話文就會漂浮無根,所以由古典入手並不是一件錯事。 我們可以選一些好的文言文來讀,當然是選一些不太長的,或者節錄的都可以。 詩也要多讀,因為它有韻律,很能感動人。 吸收了那些作品的精粹,對語文的感覺會更敏銳,也會比較喜歡修辭,這樣會增強自信心。 自信心強的話,做起事來會比較得心應手。 有意見應為研習粵語古音係有必要,以便欣賞到詩詞嘅讀法。

何文匯: 中文網上資源

林憶蓮在實驗室過三關時遇上停電,好事多磨;但堅毅的她最終也成為正音大使。 何博士主持『N計劃』講座,強調鼻音聲母[n-]的重要性,連說普通話的陳德容也感到莫大興趣,請他和下午茶,向他討教一番。 2003年創辦粵語正音推廣協會,並舉辦「學界粵語正音大賽」至今。 同時,與黃念欣教授主持香港電台《粵講粵啱聽》節目。 他認為目前粵語的讀音只靠「約定俗成」,沒有統一標準,遂提倡以何文匯和朱國藩編著的《粵音正讀字彙》的注音及《廣韻》、《集韻》中的反切注音作為標準。

在立法會財委會工務小組委員會會議上,以34票贊成、1票棄權下通過支持149.1億元撥款申請,以開展首批4個「簡約公屋」項目,同時建議財委會進一步討論。 房屋局局長何永賢指出,「簡約公屋」具有很重大的社會價值,會繼續解說工作。 何文匯 有議員認同,「簡約公屋」是一項德政,能盡快改善基層的生活環境。

何文匯: 主持

4) 何文匯 本文對事不對人,文章從沒有指名道姓,旨在指出「目前這個火紅的『正讀』年代發生這種不可思議的事情」。 自問文章「有碗話碗有碟話碟」,沒有斷章取義,亦無歪曲事實。 全文只是從一個粵語使用者角度對何文匯能以「正讀」主宰一切表達深深的無奈和發出微弱的悲鳴,而並沒有對當時拿着何教授「正讀」批評我們的你進行任何指責或撻伐。

何文匯

他們會查切音字典、漢語字典和正宗的英語字典。 現在人們不重視基礎,沒有基礎便如建空中樓閣,這樣學語文是可悲的,沒什麼前途可言。 然而,他的主張受到香港多家大專院校的講師及現職資深教師的批評。

何文匯: 香港特區搜救隊在土耳其震區救出3名倖存者

我學校的韓國人教授也說,“雖然《廣韻》裏,綜合的‘綜’讀成去聲,但那些紀錄不是宋朝的紀錄,可能是宋朝以前的發音。 胡適的白話運動的理由之一,就是清朝的韻書不反映當代的發音。 並且,《廣韻》等的韻書不是真正字典,而只是為了作詩的工具書而已。 ”這可以算是確立我對《廣韻》的真正的認識。 熱衷何氏正音的無綫電視製作的《最緊要正字》,其中康寶文博士「老屈」韋基舜讀「圍基舜」,但也補充「姓氏主人有最終話事權」。 不過正如篇首所述,筆者早已拜讀此人網誌。

何文匯

原來念了〈師說〉可以學到這麼多有趣的東西,就是「過癮」。 我們小時候,背書背瘋了,好的不好的都要背,而且是整篇背。 小時候背得很痛苦,長大後回頭才發現,背了便是自己的。 我在聖若瑟書院讀了九年,聖若瑟相當嚴格,那些修士要我們背文章、背聖經,每人輪流站起來背,不會背便挨罰。

何文匯: 《毒舌大狀》創紀錄 香港影壇榜首易主

一班居於不適切居所的市民則赴立法會大樓外請願,直言「簡約公屋」猶如劏房戶的「救命草」,支持早日推展。 5) 亦恕我愚鈍,我不知道「我現在才發覺,粵語文化傳播協會,就是代言所有粵語使用者的團體」一句用意為何。 黃氏他寫的時候,可能是1920年代,已經相差80年了!

但是越過了很長時間,現在我不在韓國,暫時到北京。 可以解除比如,1974年的《粵語同音字典》。 何文匯 何文匯 這是三十多年前,已經時間的間讀第三聲。

何文匯: 何文匯:學好中文 背誦有益

但我曾經通過何文匯博士的資料,學習廣東話,但我現在要改邪歸正。 除了我引起爭論到youtube之外,您有已經把握很多關於我的資料。 我試圖的結果就簡直是搬起石頭砸自己的腳。

何文匯: 粵語正音運動

第二輯短片將透過校園故事,以戲劇形式演繹中華經典名句;第三輯短片則邀請長跑運動員姚潔貞,以經典名句講述運動路上的奮鬥經歷;希望從不同角度引發學生和公眾對傳統文化的關注和興趣。 教育局正舉辦「中華經典名句推廣活動」,近日已完成了三輯短片,首輯邀請了中文大學中國語文及文學系榮譽教授何文匯,分享他對「己所不欲,勿施於人」的感悟,並已上載在教育局網站上供市民觀看。 假如像他所言,便須肯定:第一,從古以來,方言都要依官訂的韻書,韻書一經修訂,全國百姓便立刻要依從,以前沿用的語音全部作廢。 第二,韻書的編訂,不必跟隨當時的語音,而由幾個修訂的人釐訂老百姓的發音,然後再經皇帝肯定,不遵從者殺無赦。

何文匯: 香港非物質文化遺產資料庫

當中拿着《廣韻》當令箭那種不可一世的嘴臉,令人非常反感。 如此鐵證如山之下,此人反駁筆者不滿何文匯獨取[鹽]音時,除了照例搬出合反切之國音為「證」,還補上一句反問,謂「簷的後起音真的是sim4嗎?」直是「擘大眼講大話」。 但這也難怪,只拿着何文匯的字彙書當聖經,何文匯既不承認[蟬]音,[蟬]音自然不是後起音了--就算人人讀[蟬],何文匯不承認,[蟬]仍然是百分百「錯音」呢,只是上述字典編者全部發神經,始注上 音。 生活在只有何文匯「正讀」的理想國的人是幸福的,因為他們可以以一副至高無上姿態非議當今港人粵音。

美國派出戰機,在阿拉斯加高空將一個不明物體擊落。 柯比表示,這個物體與之前被擊落的中國氣球有不同之處,這個物體看似沒有機動性,只靠風向支配,目前不清楚這個物體從何而來,亦不知道是誰擁有這個物體。 柯比強調,美國對領空保持警惕,總統一直將國家安全利益放在首位。 在聖約瑟中學念書,認識了國學大師陳湛銓,開始迷上國學,「他負責的『學海書樓』經常搞講座,我必定去聽。《易經》這樣深奧,他能深入淺出去教,還不覺悶,很難得。」會考成績好,被分派到理科班,他不情願,瞞? 自中東書院退休以來,「白頭佬」何文匯依然西裝筆挺,在家中訪問也是如此。

因為不調查便不知道廣東人所用的語音,正因為他們承認這些語音,所以他們才要調查、認識。 若照何文匯的做法,那時的音韻學家,只須拿著一本《廣韻》,便可以指手畫腳,出「反切」的字典、字彙。 因此當時的音韻學家,才會說,廣府話有六個時期的中原音韻,他們並不認為有了《廣韻》,《廣韻》以前的音韻就成錯誤,這才是客觀的態度,才是對「約定俗成」的肯定。 因為任何語音都必然由約定俗成而成立,這是無可改變的天籟。 天籟者,因時而變,因地而變,出於自然,並無權威可以用自己的造作來規範,更從來沒有一個音韻學家,要現代人否定自己的語音,跟隨一千年前的音韻。

任職中東書院其間,校內發生過集體辭職事件,涉及新任同接任嘅教務長同教務組。 如果你不接受我的道歉,而不刪除這篇文章,就可以跟我的信一起記載在您的網站。 我現在才發覺,粵語文化傳播協會,就是代言所有粵語使用者的團體。

現在12篇範文所佔的分數比較少,因為「求學不是不求分數」,我看不出這個背誦計劃有什麼吸引力,最後還是要各自修行。 教學質量由老師主導,教學效果由老師決定。 有些老師沒有什麼根柢,就不會深入去教。 我以前聽陳湛銓老師的課,覺得特別「過癮」。

何文匯: 【高錕逝世】香港殯儀館公祭 何文匯作「光纖」輓聯

2004年「廣州話審音委員會」成員24人,包括省港澳三地的語音學者,作了逾十年的討論,編訂了一本《廣州話正音字典》,成員當中亦沒有何文匯,歷次的討論,何文匯都沒有資格參加。 不過,這些都是題外話了,說回正題,何文匯如果想推廣他的病毒音,就應該提出證據,證明各地方言都依官韻,因為照他的理論,不但粵音可以「正」,潮音、客家音,以至各省各地各鄉的方言都應該「正」。 離開香港,十三億中國人有多少人知何文匯之名,知者有人不問候他的令壽堂? 躲在香港擺音韻專家的權威,出書撻博士的銜頭,除病毒音外即無文章可寫,這樣的人,只能稱為「駁士」。

本文無意進入音韻學論辯,只希望討論「粵語正音運動」的知識論問題。 正如引言所述,要化解「約定俗成/習非勝事」這場無解之辯,將傳統重新定位也許是可行的做法。 「粵音正音」及其論辯的戰火體現為音韻學及(中國)語文觀念的較量,兩個範疇皆以承繼傳統為志業。

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。