當然,可能你是N1通過的高手,或旅居日本而思考較道地。 我的日文還在學習階段,還有好多需要加強,歡迎任何指導我進步較快。 除了你特別提出的那一段我真的「翻錯了」以外,原歌詞都已經這麼口語了,就算換個方式表示,我想對大部份的讀者看字面上的意思還是會懂的。 樂團名稱來自於隨著季節遷徙的「雁(Goose)」(註一),帶有「即便一個人做不到的事,但若是大家一起的話便能辦到」的期待在內(註二)。 其實我也是在剛升大三時(2013),經由室友的介紹才知道了這個團體,而那位室友也是無意間在FB看見別人分享的Goose house的影片。
我只能說,你肯定是還沒碰到那個將你從這樣的思考方式拯救出來的那個人。 Face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 光るなら 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。 即使不被認同,米可仍是朝著夢想邁進,他的熱情逐漸感染週遭的同學,引導著他們重新定義視障者的夢想與能⼒…。 我們至今為止所做的所有事情,所得來的答案到底是不是偶然? (我們只能這麼做?)在做的當下,我們恐怕會懷著許多遲疑與猶豫,害怕錯誤、害怕失敗,然而這些事情的意義,往往只會在許久以後的某一天才會真的浮現,那時,你會找到一個理由與解釋方式去解釋你當時為何會這麼做,如果說你對自己的解釋感到滿足與釋懷,那麼,那就是你所認同而選擇的「命運」了。 光るなら 從假設性的「若是黑暗也會散發光芒」,到「若是眼淚也會散發光芒」,接著到增加了許多肯定的「若是要點亮這片黑暗」,最後則是「黑暗即將結束。」這象徵的當然是男主角漸漸的懂得面對自己的哀傷與挫折,在她的光芒底下,重新開始。
光るなら: 【翻譯】TVアニメ『四月は君の嘘』OP1「光るなら」
若你已經看過〈四月是你的謊言〉這篇故事,肯定可以知道什麼是「戲劇般的怦然心動」,或許也不用看這部,就算是還未談過戀愛的,只要看過任何一部言情小說、愛情故事、電影,一定都會曉得這種感觸。 那就是一種突然對方就在你心底、在你心靈正中央的感覺。 因為之前也翻了幾個比較白話的歌詞,但這次因為歌詞因為歌詞太口語,所以我想嘗試一下,新詩式的表現方式,所以看日文歌詞是對話語氣,但翻譯看來像書信了點。 我相信這樣的翻譯,讀者可以通順的讀下去,就像在讀書信一樣,盡量使前後文連絡上。
- 先前在粉條專業中有先行版的翻譯,那個版本與這裡的正式版本,差異只在於先行版的PV多了一段相同的歌詞,其餘都一樣。
- (我們只能這麼做?)在做的當下,我們恐怕會懷著許多遲疑與猶豫,害怕錯誤、害怕失敗,然而這些事情的意義,往往只會在許久以後的某一天才會真的浮現,那時,你會找到一個理由與解釋方式去解釋你當時為何會這麼做,如果說你對自己的解釋感到滿足與釋懷,那麼,那就是你所認同而選擇的「命運」了。
- Face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
- 小不点模样的你在登场时候,屁股撞到椅子引得全场大笑。
- Walkman的宣傳企劃「PlayYou.House」而相識,並在企劃節目結束的同時建立樂團。
- 決賽由日本全國通過地區預賽的團隊參加,想必決賽當天一定都是高水準表現。
- 我的日文還在學習階段,還有好多需要加強,歡迎任何指導我進步較快。
重要聲明:本網站為提供內容及檔案上載之平台,內容發佈者請確保所提供之檔案/內容無任何違法或牴觸法令之虞。 卡卡洛普無法調解版權歸屬等相關法律糾紛,對所有上載之檔案和內容不負任何法律責任,一切檔案內容及言論為內容發佈者個人意見,並非本網站立場。 這次的「全日本POPS & 爵士樂團大賞」大會官方也認為這是一首能夠共鳴的曲子,因此和「Goose house」洽談,成為大賽團體部門的決賽課題曲。 決賽由日本全國通過地區預賽的團隊參加,想必決賽當天一定都是高水準表現。 基本上翻譯的概念並沒有變動,不過與先行版不同修正了許多細節,還請各位慢慢品嚐。 至於這張專輯中的〈冬之終曲〉(暫譯),目前也在考慮翻譯,如果有人很喜歡另外這一首也請務必跟我說,會增加這首歌浮出抬面的機率。
光るなら: 光るなら-Goose house同专辑其他歌曲
在2014年3月21日举行的noitaminA的10周年纪念活动”noitaminA发表会2014 ~10th Anniversary~“上,《四月是你的谎言》宣布TV动画化。 在2015年5月15日发售的漫画最终卷第11卷特装版,则同捆推出了OAD动画。 先前在粉條專業中有先行版的翻譯,那個版本與這裡的正式版本,差異只在於先行版的PV多了一段相同的歌詞,其餘都一樣。
就是因為這一切的開端都只在於你是否與「那個對的人相遇。」這個對的人不是唯一,不見得是情人也不見得是朋友,甚至可能是一個見過一次之後永遠不在相遇的人。 光るなら 這裡的唯一,指的是那個人正好擁有能夠點亮你的想法與經驗。 《四月是你的谎言》是由日本漫画家新川直司作画的漫画。 光るなら 故事讲述了拥有少见才能的中学男生(钢琴家),和女生(小提琴家)共同努力、成长的青春物语。
光るなら: 「光るなら」四月は君の嘘.7z
宫园薰给有马公生的一封信: 有马公生亲启: 给刚才还在一起的人写信,感觉好奇怪。 我第一次看到你的演奏,是5岁的时候,当时是我在场的钢琴教室的发表会。 小不点模样的你在登场时候,屁股撞到椅子引得全场大笑。 Walkman的宣傳企劃「PlayYou.House」而相識,並在企劃節目結束的同時建立樂團。
她不見得說過「眼淚會成為流星」這句話(但我是覺得好像有可能),這裡的意思是她與他的相遇本身,就讓他了解了這件事情,就是她告訴了他。 光るなら 不過,就算是這樣的擦身而過也好,有時這樣的短暫際遇就能夠大大改變我們的選擇與觀點。 常有人說如果到頭來都會因為分別而心痛,那不如不要相遇。
光るなら: 《四月是你的謊言》「光るなら」成為全國比賽課題曲(超強)樂譜同步開放下載
當他在開心時,她可能不開心;你不開心時,妳可能正好很開心——人不老是在這樣的排列組合中相遇? 於是故事中的男女主角相遇了,彼此懷著彼此的喜怒哀樂,偶爾點亮對方、偶爾被對方點亮,只要有一點光芒,眼淚其實也能夠成為劃破黑暗的流星。 假設我們擁有一份悲傷我們就擁有一滴眼淚,那麼在這個人生的路途上,我們流過多少淚水,我們是否就擁有多少名為願望的流星? 而這些悲傷與願望所累積起來的,便是屬於我們自己的「星空」。 是你告訴我,若能在黑暗中綻放光芒,便能化作星空;是你帶給我笑容,淚滴若能綻放光芒,便能化作流星;而緊握在手心的希望也好,不安也罷,必定會化作趨勢我們前進的光芒。 每一份在黑暗中滴下的眼淚,都因為男主角與她的相遇,而成為一顆流星。
香港SEO服務由 featured.com.hk 提供