《Blessing》是張敬軒演唱的歌曲,由黃霑作詞、常石磊和張敬軒作曲,收錄於張敬軒2005年發行的精選專輯《我的夢想我的路》中。 根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 查詢, 或直接與譯詞人聯繫. Blessings for your birthday. Blessings for your everyday.
- 唯一忽視的是,在對大絃樂大合唱進行渲染時,對人聲穿透力的估計不足,所以有些“人聲中不能承受之重”。
- Blessings for your birthday.
- Blessings for your everyday.
- 2004年10月底,黃霑很快就填好了《Blessing》的粵語歌詞,並把手稿寄到了廣州。
- 原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有.
- 承受別人亂彈亂責備 侷促得不可透氣 〔彈讀壇〕.
- 特此鳴謝所有允許讓歌詞在此轉載的創作人。
常石磊編曲的作品《Blessing》絕對完美,年輕的編曲已經可以把四聲部絃樂寫到八面玲瓏。 唯一忽視的是,在對大絃樂大合唱進行渲染時,對人聲穿透力的估計不足,所以有些“人聲中不能承受之重”。 2005年,該曲入圍CASH金帆音樂獎最佳歌曲大獎提名;張敬軒與常石磊提名最佳旋律獎;黃霑則提名最佳歌詞獎。 歌词 “Blessings” 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。
blessings 歌詞: 標籤
後來,黃霑還專門打電話給張敬軒表示抱歉説把歌詞填穿了。 因為這首歌要表達的是英雄的主題,黃霑在歌詞裏出現了“英雄”字樣,他因此感嘆自己文筆不如從前。 特此鳴謝所有允許讓歌詞在此轉載的創作人。 現誠邀各位參與,為這裡的翻譯歌詞製作首個廣東話版Cover demo,一起推動母語詩歌敬拜文化。 原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
張敬軒很喜歡填詞人黃霑《獅子山下》等作品歌詞的意境,一直希望能請到黃霑為他的專輯填詞。 於是他打電話向黃霑邀歌,而此時生病的黃霑剛做完手術,身體狀態不太好。 但是聽説張敬軒和自己是同鄉,便欣然答應了。 2004年10月底,黃霑很快就填好了《Blessing》的粵語歌詞,並把手稿寄到了廣州。
blessings 歌詞: YOASOBI – The Blessings 歌詞 English Translation RomanizedLyrics
願你堅持前走不捨不棄綻放朝氣 〔綻讀賺〕. 承受別人亂彈亂責備 侷促得不可透氣 〔彈讀壇〕. It’s time to get up. 但首發的唱詠團體向詞人吿知,表示這句是唱詠的13人爆肚出來的,不希望今後其他翻唱者沿用依從。 演唱者張敬軒的身形單薄,但卻能將《Blessing》井噴般爆發的情感演繹得十分到位。