在喀麥隆的軍隊、警察、童子軍、學生、運動員(和他們的冬粉)、拉力賽選手都會用這首歌為自己打氣。 考慮到歌曲的作用,類似於我國國歌中“起來! 我們萬眾一心”,那就把它翻譯成“加油”吧。 如果硬要翻譯的話,“Zaminamina”有英語中“come”的意思,“Waka”則有“Do it”的意思。
生于一个从事珠宝生意的中产家庭中,她的父亲是个业余作家,与前妻生了九个小孩,夏奇拉是他与再婚的太太唯一的女儿,夏奇拉这个名字在拉丁文是指“气质优雅的女性”。 从小到大,夏奇拉就是全家人最宠爱的小女儿。 wakawaka 受到父亲写作的遗传,夏奇拉从四岁就开始写诗,这也为她将来的创作打下基础。 夏奇拉 《Hips Don’t Lie》《Waka Waka 》 主要成就 唱片全球高達7500萬張的銷售記錄 2座葛萊美獎 8座拉丁葛萊美獎獎 哥倫比亞籍唱片銷量最高… 2010年7月29日,西班牙當地某八卦雜誌揭露,兩人被爆正在發展一段雙雙劈腿的“婚外戀”!
wakawaka: 拉丁天后夏奇拉身陷“抄襲門”
兩人分別早有婚約在身,夏奇拉的未婚夫是安東尼奧-德-拉-魯阿(AntoniodelaRua)、赫拉德-皮克的未婚妻是NuriaTomas。 2010年7月29日,西班牙当地某八卦杂志揭露,两人被爆正在发展一段双双劈腿的“婚外恋”! 两人分别早有婚约在身,夏奇拉的未婚夫是安东尼奥-德-拉-鲁阿(AntoniodelaRua)、赫拉德-皮克的未婚妻是NuriaTomas。
由於年代久遠,目前只知道表演者是曾在非洲風靡一時的組合,而這個頒獎禮的時間是在1982年。 讓一些網友感到不能接受的是,國際足聯在介紹《waka waka》這首歌時,一直是以夏奇拉的“原創”為賣點,並在南非世界盃開閉幕式上兩度邀請夏奇拉表演這首作品,結果卻發現被忽悠了。 無拘無束的動作很快樂,我們都沉浸當中,你覺得呢? 世界盃給南非帶來團結與熱情,我愛世界盃。 美的歌曲和舞蹈傳遞給人們的是簡單而純粹的快樂,而快樂是可以分享和飛躍國界的。
wakawaka: 歌曲介紹
美的歌曲和舞蹈传递给人们的是简单而纯粹的快乐,而快乐是可以分享和飞跃国界的。 这体现了举办世界杯的意义:倡导和平,共享愉悦。 wakawaka 除了将于世界杯闭幕式上表演这首歌曲之外,夏奇拉还会在6月10日的世界杯官方音乐会上进行表演。 而该曲的音乐录影带则会在五月中旬以3D形式公布。 生於一個從事珠寶生意的中產家庭中,她的父親是個業餘作家,與前妻生了九個小孩,夏奇拉是他與再婚的太太唯一的女兒,夏奇拉這個名字在拉丁文是指“氣質優雅的女性”。
这首作品明快的旋律,在非洲可谓家喻户晓,类似于中国的《茉莉花》,它的旋律常常会被许多流行作品甚至是西洋作品拿来翻新,因此称其“抄袭”也并不妥当,只是大多数外国观众对其并不熟悉。 世界盃主題曲 而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉則表示,“對於WakaWaka 這首歌能被選為2010南非世界盃主題曲,我感到非常榮幸。 世界盃是一項世界同歡的賽事…
wakawaka: 歌手簡介
而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉則表示,“對於Waka Waka 這首歌能被選為2010南非世界盃主題曲,我感到非常榮幸。 世界盃是一項世界同歡的賽事,它將不同國家,種族,以及不同地域的人們緊緊聯繫到一起,而這也正是我的歌曲所想要表達的意義。 ”同時她也表示,她非常高興能夠與南非本土最知名的音樂組合Freshlyground進行合作。 夏奇拉與南非本土組合Freshlyground一同在世界盃閉幕式上表演這首歌曲。 夏奇拉与南非本土组合Freshlyground一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。
南非世界盃讓蟄伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事業上不但重挽人氣,情場上也相當得意,綠茵場上的名將紛紛公開獻殷勤。 wakawaka 不過,與光環伴隨而來的是外界對其新作《waka waka》涉嫌抄襲的質疑之聲。 近日,眾多網友披露了1982年某頒獎禮上的表演視頻,兩首歌曲的旋律幾乎一樣,令人相當詫異。
wakawaka: 名字含義
“Zaminamina zangalewa”連起來的意思則是“where are you from? 从这段视频的背景看来,是一次颁奖典礼上现场表演的录像,表演者还领到了一个类似于“金唱片”的奖项,可见这首歌在当时已经走红。 由于年代久远,目前只知道表演者是曾在非洲风靡一时的组合,而这个颁奖礼的时间是在1982年。 让一些网友感到不能接受的是,国际足联在介绍《waka waka》这首歌时,一直是以夏奇拉的“原创”为卖点,并在南非世界杯开闭幕式上两度邀请夏奇拉表演这首作品,结果却发现被忽悠了。 從這段視頻的背景看來,是一次頒獎典禮上現場表演的錄像,表演者還領到了一個類似於“金唱片”的獎項,可見這首歌在當時已經走紅。
- 南非世界盃讓蟄伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事業上不但重挽人氣,情場上也相當得意,綠茵場上的名將紛紛公開獻殷勤。
- 世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。
- 而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉則表示,“對於Waka Waka 這首歌能被選為2010南非世界盃主題曲,我感到非常榮幸。
- 这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这么受欢迎……)。
- ”也有媒体解释称,严格来说《waka waka》是对非洲民谣的一次包装,称不上是原创作品。
●“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麥隆Makossa風格樂隊“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。 用英語念的話,發音就像:Za mina mina zangalewa。 這首歌非常受歡迎,以至於樂隊後來直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然這么受歡迎……)。 這首歌歌頌了為二戰做出貢獻的非洲士兵,樂隊成員本身也是軍人。
wakawaka: 英語版
從小到大,夏奇拉就是全家人最寵愛的小女兒。 受到父親寫作的遺傳,夏奇拉從四歲就開始寫詩,這也為她將來的創作打下基礎。 除了將於世界盃閉幕式上表演這首歌曲之外,夏奇拉還會在6月10日的世界盃官方音樂會上進行表演。 而該曲的音樂錄影帶則會在五月中旬以3D形式公布。
這體現了舉辦世界盃的意義:倡導和平,共享愉悅。 ●“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。 用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。 这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这么受欢迎……)。
我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。 如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。 “Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from? 无拘无束的动作很快乐,我们都沉浸当中,你觉得呢? 世界杯给南非带来团结与热情,我爱世界杯。
wakawaka: 歌手簡介
而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉则表示,“对于Waka Waka 这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。 世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。 ”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。 ”也有媒體解釋稱,嚴格來說《waka waka》是對非洲民謠的一次包裝,稱不上是原創作品。 這首作品明快的旋律,在非洲可謂家喻戶曉,類似於中國的《茉莉花》,它的旋律常常會被許多流行作品甚至是西洋作品拿來翻新,因此稱其“抄襲”也並不妥當,只是大多數外國觀眾對其並不熟悉。 ”也有媒体解释称,严格来说《waka waka》是对非洲民谣的一次包装,称不上是原创作品。
这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。 在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。 考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!
南非世界杯让蛰伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事业上不但重挽人气,情场上也相当得意,绿茵场上的名将纷纷公开献殷勤。 wakawaka 不过,与光环伴随而来的是外界对其新作《waka waka》涉嫌抄袭的质疑之声。 wakawaka 近日,众多网友披露了1982年某颁奖礼上的表演视频,两首歌曲的旋律几乎一样,令人相当诧异。
这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本将在2010年4月28日对外公布,5月11号,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。 同时,此曲也被收录于5月底FIFA与索尼音乐娱乐共同发行的2010世界杯官方音乐专辑“Listen Up! 这张专辑所获得的收益,将用于由FIFA所建立的公益项目中,该项目的收益将用于非洲的公益事业。 此外,还有一部分收益会捐赠给由约旦王妃拉妮亚与国际足联主席布拉特共同建立的“1 GOAL”基金。 该基金的主要用途,是为世界各地的失学儿童建立重返学校的机会。 近日,该基金任命夏奇拉为公益大使,以此来向世界呼吁给每个儿童接受教育的机会。
wakawaka: 拉丁天后夏奇拉身陷“抄襲門”
由香港SEO公司 featured.com.hk 提供SEO服務