1979年嘉禾公司在日本推廣李小龍的功夫電影時,同場加映《半斤八両》,嘉禾公司的宣傳部改用Mr 半斤八兩 Boo! 作為號召,結果大受歡迎,在日本創下10億日元票房奇跡,隨後上映的幾部許氏兄弟喜劇電影皆以 半斤八兩 Mr. Boo! 值得一提的是,片中許冠傑的角色,由著名日本演員北野武配音演出。
1981年高倉健主演的《駅 STATION》中,亦有男女主角觀賞 半斤八兩 《半斤八両》廚房打鬥的鏡頭。 日本漫畫大師赤塚不二夫曾經替本片攢寫序言和日文歌詞。 舊制一斤為十六兩,半斤和八兩輕重相等。
半斤八兩: 半斤八两歌曲翻唱
無名氏《永樂大典戲文三種.張協狀元.第二八齣》。 《半斤八两》是许冠杰演唱的一首歌曲,由许冠杰作词、作曲,收录在许冠杰1976年12月发行的同名粤语专辑《半斤八两》中。 该曲标志香港粤语流行歌的市场正式形成。 《半斤八両》在香港上映時曾經牽起風波,片尾段的戲院打劫,被當時保守派認為是影響社會安寧,差點遭到禁播。 半斤八兩 而台灣方面就因此段而不允許在戲院放映,需要重新剪輯。 )養老保健褔利計劃的粵語版廣告歌曲,由新加坡歌手陳軒昱(原名陳世維(Daren Tan Sze Wei ))主唱。
許氏兄弟中的許冠武,亦於片中客串一角。 《半斤八両》承襲了許氏兄弟一貫的頻率喜劇風格,頻率式的視覺笑話,內容諷刺時弊,通過私家偵探查案,反應七十年代香港各階層的社會百態(譬如:街頭搶劫、婚外情、打工仔心態等)。 片中的三個主要角色:老闆、打工仔、雞泡均深入民心,是許氏兄弟的代表作之一。 主題曲「半斤八両」和插曲「浪子心聲」,反映一代人的心聲。 成語半斤八兩注音為ㄅㄢˋ ㄐ|ㄣ ㄅㄚ ㄌ|ㄤˇ、拼音為bàn jīn bā liǎng、含義為八兩:即半斤。 下面是更多半斤八兩出處、舉例等内容。
半斤八兩: 半斤八两歌曲歌词
而他們在調查一宗戲院打單案時,竟碰巧遇上九叔(石堅飾)一伙人打劫戲院觀眾。 九叔喝令全院觀眾,盡獻隨身財物,黃若思被困座位,計無所出,李國傑溜出院外,伺機行事。 眾賊既得手,按照預定計劃:紛紛攀登上偷來之大雪糕車。 半斤八兩 幸李國傑機警,已暗伏車上,擊倒賊黨司機,駕車直駛警署而去,眾賊無一倖免。 李建奇功,獲得巨獎;而社長則受傷留院治療。 經過這一次後,社長醒覺到自己以往對待下屬的態度終令自己眾叛親離,故出院後一改常態,主動向下屬示好,並合作擴充偵探社,大展拳腳。
《半斤八两》是由许冠杰为许氏兄弟参演的同名电影《半斤八两》创作的主题曲,歌曲唱出了香港当时打工族的辛酸,受到欢迎,传唱不绝。 此電影在不少海外國家都有上映,而且都同樣創下不錯的票房記錄。 其中尤以日本為甚,此為當地第一部上映的許氏電影(當地把許氏電影系列都譯成為「MR. BOO」),在1979年2月上映日語版本,更同時把原有的粵語主題曲改成日語版本。 ←日本上映版本是粤語,主題曲也是粤語版本。 日本唱片公司製作了日語版本,但只販賣,上映版没有採用它。
半斤八兩: 半斤八兩 (電影)
注音一式ㄅㄢˋ ㄐ|ㄣ ㄅㄚ ㄌ|ㄤˇ注音二式ban jin ba liang相似詞相反詞解釋一斤等於十六兩,半斤就是八兩。 造句:這兩位選手的實力半斤八兩,勝負難料。 萬能私家偵探社的社長黃若思(許冠文飾)既古惑又孤寒。 以低薪僱用女秘書積琪(趙雅芝飾)和雞泡(許冠英飾)二人。 本在汽水廠打工的李國傑(許冠傑飾)因失職被辭,見偵探社招人廣告,前往應徵;王社長初嫌其條件不合,未予錄用,其後見李成功協助其擒打荷包之小偷,大為讚賞,便僱用之。 偵探社的調查的案件種類包羅萬有,捉奸、追債、捉超市小偷等。